FANDOM


Arco del Jabalí del Mar
Jabali del Mar
Información
Número de capítulos 16 (42 a 57)
Fecha de creación 07/07/16
Fecha de finalización 09/09/16
Anterior Arco de los Bares y los Cuarteles
Posterior Arco de Reverse Mountain
Creador Darkarchangel

El Arco del Jabalí del Mar es el quinto y último arco de la Saga del South Blue y el quinto arco en general de la historia de los Piratas del Ave Azul.

Antecedentes

Después de ser atrapados por la Marine en la Isla Marshmallow, los Piratas del Ave Azul logran escapar y reclutan a una nueva camarada, Mia.

Capitulo 42: Estamos rodeados

Es un día tranquilo en el South Blue. El viento sopla, el sol brilla en lo alto y la gente cumple serenamente con sus rutinas matutinas. Los News Coo llegan a cada isla y ciudad pero esta vez no llevan sólo las noticias, sino también una tanda de nuevos carteles de "Se Busca".

************************************************************************************

Puerto Capricorn, Isla Tropian

El Viejo "Cabra Loca" Bill esta comiendo lo que parece ser un montón de heno mientras observa felizmente un cartel de recompensa con la cara de Jean.

Bill: Balahahahahaha, el niño pájaro lo esta haciendo bien.

************************************************************************************

Isla Louludia

María esta cocinando pescado picante mientras observa un tanto preocupada los carteles de recompensa de Katrina, Jean y Angélique.

María: ¿Porque Katy estará llorando? ¿La habrán lastimado? ¿Estará asustada? Maldición, porque deje que se fuera.

Luego sacude la cabeza.

María: ¿Qué estoy diciendo? Seguro que no es nada serio. Si esos dos están con ella, nada malo puede pasarle.

****************************************************************************************************************************************

Isla Marshmallow

Isabel se encuentra mirando al mar con el cartel de Mia arrugado en su puño.

Mayhem: El barco esta listo, Capitana-San

Isabel: Juro por mi honor que te capturare.

****************************************************************************************************************************************

Mientras tanto, los piratas están navegando rumbo a su siguiente destino. Mia se pinta las uñas de los pies, Angélique se pone mascara en las pestañas, Katrina se cepilla el cabello y Jean esta apoyado en la orilla del barco con cara de hastío mientras Big Bird esta parado en su cabeza muy aburrido.

Katrina: Me gusta ese color, Mia.

Mia: Gracias, tu cabello se ve lindo.

Angélique: Mia, tienes un labial que me prestes. Necesito algo que combine con mi mascara de ojos.

Jean: Ugh. Estamos rodeados, Big Bird.

Big Bird: Rodeados, ugh.

Katrina, Angélique y Mia: ¿Rodeados?

Jean: Si, rodeados. De mujeres. De cosas lindas y femeninas. Estoy harto de las cosas de niña.

Angélique: Oh vamos, Jeany. De seguro este color te quedaría lindo.

Mia: Si, Jeany. Estas muy pálido, necesitas un poco de rubor.

Katrina: ¿Quieres que cepille tu cabello, Jeany?

Las tres chicas se acercan riéndose a Jean con cosméticos en las manos.

Jean: No, aléjense de mi. ¡Big Bird! ¡Ayudame!

Las chicas se abalanzan sobre Jean para intentar ponerle brillo labial, cuando un enorme trueno resuena a la distancia. Los chicos voltean a ver y observan un montón de nubes de tormenta en el horizonte.

Angélique: Eso no es bueno.

Capitulo 43: Pero la calma no vino

Los Piratas intentan desviar su curso para evitar la tormenta, pero esta les cae encima antes de que puedan lograrlo. El viento sopla demasiado haciendo que la lluvia los azote con toda su fuerza y reduciendo casi a cero la visibilidad.

Angélique: ¡Maldición, perdimos el curso!

Jean: ¿¡Ahora que?!

Big Bird: ¿¡Ahora que?! ¿¡Ahora que?!

Angélique: ¡Tenemos que salir de la tormenta! ¡Mia, toma el timón! ¡Jean, toma la cuerda de allá y yo tomare esta! ¡Tenemos que maniobrar la vela!

Katrina Y Big Bird se aferran a Angélique y Jean mientras estos sostienen las cuerdas con toda su fuerza, a la vez que Mia gira el timón, parece que van a lograr media vuelta. Pero en ese momento, una de las poleas de la vela cede por la tensión excesiva en la vela y sale volando, golpeando a Jean en la tripa y mandándolo a las embravecidas aguas.

Angélique: ¡¡JEAN!!

Al ser un martillo, el muchacho ya esta hundiéndose. Así que sin pensarlo, Mia se lanza al agua al rescate de su compañero. Las olas furiosas la hacen retroceder más de lo que avanza lo que la agota mucho.Por desgracia, para cuando llega a donde estaba su compañero, Jean ya ha desaparecido bajo el agua así que la Pelinaranja se sumerge para salvar a su amigo.

Mia: (Maldición, Jean. No te veo)

Mientras tanto, Angélique intenta desesperadamente arreglar la vela a la vez que Katrina y Big Bird intentan buscar a Mia y Jean.

Katrina: ¿Los ves Big Bird?

Big Bird: ¡No los veo! ¡No los veo!

En ese momento, Mia aparece en la superficie con Jean. Con una mano se mantiene a flote y con la otra mantiene sujeto a Jean.

Katrina: ¡Mia! ¡Jean!

Angélique: ¡Sostén esto!

La navegante le da ambas cuerdas a Katrina pero hace tanto esfuerzo para sostenerlas que se quema las manos. Mientras tanto, Angélique arroja otra cuerda a sus compañeros.

Angélique: ¡¡Atrapala!!

Mia atrapa la cuerda con la mano libre y su compañera la jala para regresar a sus compañeros al barco. Finalmente, ambos logran subir aunque exhaustos.

Angélique: ¿Están bien chicos?

Jean *cof cof* Si, estoy bien. Gracias, Mia. En serio te debo una.

Mia: Ufffff.....pufffff....de nada....uffff.

Angélique: Me alegro

Katrina: Ammm, ¿chicos?

Angélique: Ahora sólo queda el problema de la vela.

Jean: ¿y que hacemos?

Katrina: ¿Chicos?

Angélique: Necesitamos algo para...

Katrina: ¡CHICOS!

Angélique: ¡¿QUÉ?!

La niña señala una ola gigantesca que se les acerca velozmente hasta que literalmente se traga el barco.

Todos: ¡¡¡AAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHH!!!

Capitulo 44: Cementerio de Barcos

El sol brilla de nuevo en lo alto. Las nubes negras se han despejado y ahora sólo se ven como pequeños rastros blancos dispersos en el cielo azul. El viento ha clamado su furia y las suaves olas lamen las orillas de alguna costa desconocida. En la playa yace Jean, el cual comienza a recuperar la consciencia después de la tormenta.

Jean:.....aggghh.....¿en donde estoy?.....esperen un momento...¿Donde están los demás?

Jean mira a su alrededor y no ve a ninguno de sus camaradas, así que se levanta rápidamente para buscarlos.

Jean: ¡¡Big Biiiiird!! ¡¡CHIIIIIICAS!!

Katrina: ¡POR AQUIIIIIII!

La joven pirata esta con Big Bird un poco más lejos en la costa, quitándose la arena del vestido mientras que el ave azul se acicala las plumas.

Jean: Me alegro de que ustedes dos estén bien, ¿pero sabes donde están Mia y Angélique?

Katrina: ¿No están contigo?

Big Bird: Contigo, contigo ahhh.

Jean: Creo que es evidente que no, hay que buscarlas.

???????:¡¡¡Kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh!!!

Al oír el grito los tres van corriendo al lugar donde se origino, detrás de unas rocas. Ahí encuentran a Angélique enterrada hasta los hombros en la arena con un cangrejo de herradura subiéndose a su cara.

Angélique: ¡KYAAAAHHHHH! ¡Quitenmelo! ¡Quitenmelo!

La pelirroja sigue gritando al punto de moquear hasta que Katrina se lo quita y lo pone sobre su mano.

Katrina: Tranquila, este amiguito no te hará daño.

Jean: Coohahahahaha, debiste ver tu cara. No puedo creer que incluso lloraras.

Angélique: ¡Cállate y ayudame!

El muchacho toma a su camarada por los hombros y la saca de un tirón.

Jean: ¿Ya eres feliz?

La pelirroja le responde enseñando la lengua.

Jean: Bien, ahora sólo hay que encontrar a Mia.

Angélique: Oigan, ¿donde esta el barco?

Mia: ¡EEEEYYYYYYY! ¡CHIIIICOOOOOS!

La pelinaranja llega corriendo sin aliento hasta la posición de sus compañeros.

Mia: ...uffff.... chicos.......tienen....tienen que ver esto.

La bebedora los guía hasta el otro lado de la costa donde yacen todas su pertenencias regadas por el suelo y su barco prácticamente destrozado e inservible. Con el mástil partido en dos, el timón dañado y las velas rotas es evidente que el pequeño barco ya no puede navegar más.

Katrina: Oh no...

Angélique: No podemos reparar esto...

Jean: Maldición.... había sido un regalo de mi padre y del viejo Bill.

Big Bird: Maldición, maldición, aaahhh.

Mia: No se que vamos a hacer. Y eso no es todo......miren esto.

La mujer los lleva a una costa llena de rocas enorme y afiladas como cuchillos donde hay decenas sino es que cientos de naufragios. Unos pocos son barcos pequeños como el suyo pero la mayoría son tan grandes como un galeón. Los barcos son de todo tipo: Mercantes, de exploración, viajeros de super lujo, incluso hay barcos de la Marine y otros con Jolly Rogers raídas. Algunos de los naufragios son recientes pero la mayoría son muy antiguos. Incluso siguen ahí las osamentas de varios marineros.

Katrina: Wow, creo que no somos los únicos con mala suerte.

Big Bird: Mala suerte. Mala suerte, ahhh.

Angélique: Espero que esta isla este habitada o puede que acabemos como esos pobres sujetos.

De repente, de lo alto de uno de los naufragios una enorme silueta aparece.

???????: ¡¡¡¡¡HEYYYY!!!! ¡¡¡HOLA!!!

La silueta llega hasta donde ellos están de un salto, siendo este tan poderoso que levanta una nube de polvo al chocar con el suelo. Cuando este se disipa, los chicos pueden ver que la silueta es la de una chica regordeta.

??????: Hola. No me lo digan, naufragaron aquí ¿verdad?

Jean: Si, ¿como lo sabes?

?????: Aquí pasa mucho en esta época del año aparte de que están mojados y sucios. Pero tuvieron suerte. La mayoría no llega a contarlo.

La navegante empuja a Jean para poder hablar con la chica.

Angélique: Por favor dime que hay un pueblo aquí.

?????: Claro. Puedo llevarlos para que descansen y coman algo. Seguro que no han tenido un buen día.

Mia: Vaya que no.

?????: Entonces vamos a mi casa, vengan.

Los chicos recogen sus cosas tiradas en la otra playa y se disponen a seguir a la alegre chica hasta su pueblo.

Jean: Por cierto, ¿como te llamas?

?????: Oh cierto, no les dije mi nombre. Me llamo Beth.

Capitulo 43: Veterano

Beth guía a los chicos al pueblo de Woodengate, un lugar bastante pintoresco. A pesar de que Woodengate esta bastante cerca a la Reverse Mountain, durante el mes de huracanes el mal clima causa que casi nadie pueda entrar o salir de la Isla así que muchos viajeros esperan hasta que el mes termine para zarpar y los piratas no suelen acercarse a la isla por lo que hay mucha gente pacifica en el lugar. Las calles están llenas de toda clase de vendedores que ofrecen desde comida hasta animales exóticos. Los chicos observan asombrados todo el lugar.

Beth: ¿Quieren comer primero o vamos directo a mi casa?

Jean: Comer.

Katrina: Comer

Mia: Comer

Big Bird: Comer, comer.

Beth: Jeje, ok. Conozco un buen lugar, tienen el mejor risotto de mariscos de todo el South Blue.

Jean: Suena fabuloso.

Angélique: Espero que acepten dinero mojado....

La pelirroja alza su mochila y de esta cae un fajo de billetes tan empapado que literalmente se escurre y cae como una plasta al suelo.

Beth: No se preocupen por eso, yo pago.

La chica los lleva al Woodengate's Paradise, un restaurante muy grande y de aspecto cálido y agradable. Las paredes están adornadas con pinturas y objetos del mar. Los chicos y Beth toman una mesa y un camarero se dispone a atenderlos.

Camarero: Bienvenidos al Woodengate's Paradise, hogar del mejor risotto de mariscos de todo el South Blue.¿en que puedo servirles?

Los muchachos y Beth piden enormes ordenes de platos de risotto, mariscos y bebidas.El camarero se retira y regresa a los diez minutos con un carrito repleto de deliciosos platillos. Mientras comen, los chicos y Beth platican animosamente.

Jean: ¿Puedo preguntarte que es lo que hacías en los naufragios?

Beth: Fui a conseguir algunos materiales para mi padre. Se dedica a construir y reparar barcos y en los naufragios a veces hay cosas que son de utilidad.

Mia: Eso suena genial.

Angélique: ¿Crees que podría arreglar nuestro barco?

Beth: No hay nada que papá no pueda arreglar, pero primero deberían hablar con él.

Katrina: ¿Puedes llevarnos?

Beth: Claro. Si es que no esta de mal humor...

Los chicos pagan la cuenta y salen del lugar. Guiados por Beth llegan a una casa un tanto alejada del pueblo. En su interior se oyen gritos y repentinamente un hombre es arrojado por la puerta por otro hombre más rechoncho.

Padre de Beth: ¡Y NO TE ATREVAS A VOLVER!

El hombre que fue arrojado se levanta furioso y amenaza al otro.

?????: ¡Ni creas que te saldrás con la tuya! ¡Juro que me vengare! ¡Soy Tuvalu "El Mono Acrobata"! ¡¿Me escuchaste?!

Padre de Beth: Si, claro. Mira como tiemblo

Tuvalu se marcha furioso y los chicos contemplan la escena con asombro excepto Beth que al parecer esta acostumbrada a esa clase de cosas.

Beth: Hola, papá.

El hombre observa a su hija aun con el ceño fruncido.

Padre de mía:¡¿Donde habías estado!? ¡Te dije que es peligroso que salieras!

Beth: Ahhmmm...yo....dijiste que necesitabas material...y....ahhm

Padre de Beth: ¿sabes que? No me importa, ¡entra en la casa ahora!

Jean: Ahhhm...disculpe señor. Su hija dijo que es muy bueno arreglando barcos.

Padre de Beth: Y seguro que quieres que arregle el tuyo, ¿no?

Jean: Pues...si.

Padre de Beth: No estoy de humor, vuelve cuando y si me dan ganas de recibir idiotas como tu.

Beth: (molesta)¡Papá!

Angélique: Ay no....

El muchacho visiblemente molesto se pone en posición de ataque.

Jean: ¿A quien llama idiota? Idiota

Padre de Beth: ¿A quien va a ser sino al idiota que esta hablando?

Jean: ¡Se acabo voy a patearle el trasero!

Mia: ¡Jean espera!

El muchacho se abalanza sobre el hombre pero este le da un puñetazo en la cara tal que lo manda a volar. La mochila de Jean cae al suelo derramando todo su contenido incluida su Jolly Roger.

Angélique: ¡Qué rayos!

Katrina: Wow, el es muy fuerte.

Big Bird: Muy fuerte, muy fuerte, ahhh.

El peliazul se levanta y se limpia mientras el otro hombre lo observa.

Padre de Beth: Parece que el idiota es resistente,entonces tendré que......

El hombre no alcanza terminar la oración ya que su atención se ve desviada hacía el Jolly Roger tirado en el suelo.

Padre de Beth: ¿eres, eres un pirata?

Jean: Sí ,y que...

El padre de la chica pierde su actitud agresiva .

Padre de Beth: Siganme, por favor.

Los piratas siguen al hombre al interior de su casa hasta un cuarto cerrado con la leyenda "NO ENTRAR", cuando lo abren, se quedan asombrados. Adentro hay toda clase de cosas relacionadas con los Piratas. Una Jolly Roger, artículos de periódico, fotografías y en el lugar de honor hay tres carteles de recompensa enmarcados: Uno de ellos reza la frase: DEAD OR ALIVE "Bert Buster"

Padre de Beth: Mi nombre es Bert Buster. Lamento mi rudeza, no sabía que eran compañeros piratas.

Jean: Vaya, un verdadero veterano.

Capitulo 44: Motivos

El viejo pirata recibe a los invitados de su hija con alegría tras enterarse de que estos también son piratas. Inmediatamente les ofrece un asiento, les trae algo de beber y les pide que se pongan cómodos.

Bert: Siéntanse como en casa.

Angélique: Ahhhmmm......¿gracias?

Bert: No hay de que.

Katrina: Entonces, usted fue pirata, señor.

Bert: Asi es. Pero por favor, no me hables de usted. También eres una pirata ¿no?eso significa que somos iguales. Y por favor, tampoco me digas, señor. Puedes llamarme Bert.

Katrina: Esta bien, Seño.... digo Bert.

Beth: Papá perteneció a la mejor tripulación pirata que pudo haber existido, ¿verdad papá?

Bert: Así es. Yo era el Primer oficial de los legendarios Piratas Carpinteros. Mi hermano mayor, mi hermana menor y yo fundamos nuestra banda y construimos nuestro barco con nuestras manos. Después la época de Gold Roger, fuimos de los piratas más grandiosos del South Blue.

Jean: ¿y como ganaste tu recompensa, Bert? Berrysymbol24,000,000 son bastante dinero.

Big Bird: Bastante, bastante, ahhh.

El viejo pirata hace un angulo con su brazo y enseña su biceps

Bert: No es por ser presumido pero puedo hundir barcos de un puñetazo.

Jean: Genial. Me pregunto cuanto darán por mi cuando me pongan recompensa.

Bert: ¿Aun no tienes recompensa? ¿Pues que has estado haciendo?

Jean: Pues, déjeme pensar. Destruí un hotel, derrote a un Marine. Derrote a un pirata, derrote a un sujeto raro que se convertía en perro, me escape de una base de la Marine, derrote más marines...

Bert: ¡Oh ,vamos! Deberías tener al menos unos cuantos millones de belis por eso. ¿Me estas diciendo en serio que no tienes recompensa?

Jean: No hasta donde sé...

Bert: Vaya...que pesados...

Angélique: ¿Puedo hacerle una pregunta, Bert?

Bert: Seguro, que quieres preguntar.

Angélique: Beth dijo que usted perteneció a una banda pirata. ¿Que ya no es parte de ella ahora?

El viejo pirata y su hija chocan miradas un momento antes de que este responda.

Bert: Mis camaradas tomaron un camino que yo no pude tomar.....

Angélique: Oh...ya veo...

Jean: ¿y no has pensado en volver al mar?

Bert: Pues me gustaría pero encontré un tesoro aquí y debo protegerlo....

El grupo sigue hablando y contando anécdotas sin darse cuenta que son observados desde afuera de la casa por el mismo hombre que Bert había echado de su casa antes.

Tuvalu: Así que un tesoro, ¿eh? ....

Capitulo 45: Tesoro

Después de unas horas riendo y compartiendo anécdotas, los piratas deciden que ya es hora de descansar.

Bert: Pueden quedarse aquí si quieren. Tengo un par de camas extras en la habitación de huéspedes y pueden usar el sofá también. Iré a revisar su barco por la mañana a ver si tiene remedio.

Jean: Te tomo la palabra.

Big Bird: Palabra, palabra, ahh.

El peliazul se acuesta en el sofá, pone los brazos tras su cabeza y cierra los ojos, mientras que Big Bird se acomoda en un perchero que hay junto a este.

Mia: Es muy amable de tu parte.

Katrina: Muchas Gracias, seño....Bert.

Bert: No es nada.

Mia: Disculpa, no hay algún lugar donde pueda asearme. Necesito una ducha.

Katrina: Ahora que lo mencionas, yo también.

Angélique: Y yo.

Beth: Pueden usar la regadera del baño. Esta por aquí.

La chica regordeta lleva a sus nuevas amigas al tocador para que puedan asearse y luego se despide.

Beth: Buenas noches a todos, me voy a dormir.

Todos: Buenas noches.

La chica da un beso a su padre antes de entrar a su habitación. El hombre también se dirige a su propia recamara.

Bert: Buenas noches.

Sólo Katrina y Angélique le responden, Mia se esta dando una ducha y los varones del grupo ya están roncando sonoramente.

Un rato después Jean se levanta algo adormilado del sofá. Se rasca la cabeza y da un sonoro bostezo.

Jean: Ouuuuuaaagggh, tengo que ir al baño.

El muchacho camina medio dormido y dando traspiés con las cosas que hay a su paso hasta que llega a la puerta del baño. Luego gira la perilla y se dispone a entrar pero es entonces que se da cuenta que el baño no estaba vacio. Adentro, Angélique que era la única que faltaba de darse un baño esta envuelta sólo con una toalla. Jean se pone rojo como tomate mientras la pelirroja se queda de piedra. Finalmente esta pega un grito y le arroja una esponja de baño al muchacho en la cabeza.

Angélique: ¡¡KYAAAAAAAAAAAAAAHHH!!

Jean: ¡¡LO SIENTO!! ¡¡LO SIENTO!! ¡¡LO SIENTO!! ¡¡LO SIENTO!! ¡¡LO SIENTO!!

Jean sale corriendo de la casa para despejar su mente un momento y la chica se queda encerrada un rato en el baño de la impresión. La casa a vuelto a su quietud nocturna. Y desde la oscuridad, varios sujetos acechan.

Tuvalu: Ya saben que hacer

Otros dos hombres y una mujer entran a la casa sigilosamente, mientras un hombre enorme espera junto a Tuvalu.

Tonga: ¿Por que no puedo ir yo?

Tuvalu: Ya te lo dije. (porque eres muy estúpido y ruidoso) Eres nuestra arma secreta, no puedo dejar que te ensucies las manos por algo tan tonto como esto.

Tonga: Oh...ya veo.

El enorme hombre se queda esperando felizmente junto a su capitán. A los pocos minutos, sus compañeros regresan con un bulto moviéndose.

Pelé: La tenemos.

Tuvalu: Perfecto, ahora larguémonos de aqui.

****************************************************************************************************************************************

A la mañana siguiente

Mia esta cocinando omelettes para agradecer a sus anfitriones por su cortesía. Bert y Katrina ya están sentados a la mesa. Un poco después Angélique llega a la mesa con pinta de no haber dormido mucho.

Katrina: ¿No pudiste dormir?

Angélique: No....

Katrina: Deberías intentarlo después de desayunar. Por cierto quería preguntarte ¿porqué gritaste anoche?

La chica se pone repentinamente nerviosa

Angélique: ¿que por que grite? Ahmmm, yo.... yo....yo vi una araña. Si , eso fue.

Katrina: Ok. Buenos días,Jean

Jean llega a la mesa con pinta de tampoco haber dormido mucho pero cuando su mirada se cruza con la de Angélique ambos se sonrojan de nuevo.

Bert: Mmm Beth no ha bajado. Debe seguir dormida, iré a despertarla.

Angélique: ¡Te acompaño!

La navegante sale corriendo tras el viejo pirata y Jean deja escapar un suspiro de alivio. Katrina y Mia se quedan viendo la escena extrañados.

Mia: ¿Y a ustedes dos que les pasa?

Big Bird: ¿Qué les pasa? ¿Qué les pasa?

Pero en ese momento , Bert y Angélique bajan corriendo agitados y con mirada de preocupación.

Katrina: ¿Que sucede?

Angélique: Alguien se llevo a Beth.

Todos: ¡¿QUEEE?!

Bert golpea la pared con fuerza y arroja en la mesa una nota con el siguiente mensaje.
Si no entregas el tesoro en el cementerio de barcos a las 2 pm, no tendras a tu hija de vuelta . Ven sólo. Si llamas a la policía, despídete de tu preciosa Beth...
— Tuvalu

Bert: ¡¡¡ESE MALDITO......!!!

Capitulo 46: Mono Araña

Bert destroza la mesa de un puñetazo y luego se deja caer con todo su peso en una silla mientras tiembla de rabia y aprieta fuertemente la nota dejada por los raptores de su hija.

Bert: ¡¿Como pude dejar que esto pasara?!

Mia: ¿Quién es ese tal Tuvalu?

Big Bird: ¿Quién es?¿Quién es?

Bert: Es el pseudo-pirata que ahuyente de mi casa ayer. Me ofreció hacer negocios con él, pero no me gusta la clase de negocios a la que se dedica.

Angélique: ¿y que vamos a hacer?

Bert: ¿¿Qué qué vamos a hacer?? Me suena a manada. ¡Voy a ir a arreglar cuentas con Tuvalu! ¡Sólo!

El hombre se levanta raudamente, se mete al cuarto donde guarda sus recuerdos de pirata y sale con una maleta.

Jean: Wowowowowowo espera. ¿Donde quedo eso de hermano pirata? Vamos contigo.

Bert: Esto es personal, ese idiota se metió con mi familia. ¡Iré sólo! Mi pobre niña ¿que tal si esta lastimada y hambrienta?

Angélique: ¿qué llevas ahí?¿No iras a darle el tesoro? ¿Verdad?

Bert: No es de tu incumbencia. Ahora quédense aquí y no hagan nada estúpido.

El viejo pirata sale de la casa y cierra la puerta de un portazo, mientras el resto se quedan viendo unos a otros.

Katrina: ¿En serio vamos a quedarnos aquí?

Jean: ¡Por supuesto que no! ¡Vamos tras el!

****************************************************************************************************************************************

Cementerio de Barcos, 11 am.

Los hombres de Tuvalu están descansando mientras esperan que llegue la hora acordada en la nota para el intercambio. Una mujer hermosa se acerca a Beth, la cual esta amordazada y maniatada y luego le da un puntapié mientras la otra le mira con odio.

Pelé: Espero que valga la pena, Tuvalu. No fue fácil cargar a la gorda hasta aquí.

Tuvalu: ¿De que te quejas, nena? El idiota de Tonga hizo todo el trabajo.

Tonga: ¿qué yo que?

Tuvalu: Qué estas haciendo un buen trabajo.

Tonga. Ah ok.

Tuvalu se acerca también a su rehén y le aprieta de una mejilla.

Tuvalu: Y no te preocupes, nena. Te aseguro que valdrá la pena.

Fiji: ¡Capitán! ¡Capitán!

Un muchacho con una mascara se acerca corriendo mientras señala algo. Tuvalu no le presta atención y se recuesta sobre la arena.

Tuvalu: ¡Ahora que quieres mocoso! No ves que estoy disfrutando del sol.

Fiji: es que el tipo gordo ya esta aquí.

Tuvalu: Vaya que llego temprano. Bueno, mientras antes tengamos el tesoro mejor. ¡Traigan a la gorda!

Luego señala a otro de sus camaradas, un hombre bajito.

Tuvalu: ¡Y tu,Kilauea ! Vigila al tarado de Tonga. Que no haga nada tonto.

Kilauea: ¿¡Por qué yo!?

Tonga: ¿¡me dijo tonto?!

El enorme hombre empieza a cabrearse y su compañero intenta calmarlo.

Kilauea: No te dijo tonto,amigo. Dijo que fuéramos pronto.

Tonga: Ah, ok.

El enorme hombre se va felizmente tras su capitán para el alivio de su compañero. Mientras tanto, Bert ya ha llegado a su ubicación con una maleta en la mano.

Tuvalu: Vaya,vaya. ¿No llegaste un poco temprano amigo?

Bert: Sin rodeos, Tuvalu. ¿Donde esta mi hija?

El pirata chasquea los dedos y sus compañeros traen a la chica ante su padre.

Bert: ¡Beth!

El hombre corre hacía su hija pero Tuvalu le pone un cuchillo en el cuello.

Tuvalu: Ah ah ah. Primero el tesoro.

Bert arroja la maleta al captor de su hija. Este la atrapa en el aire y luego da un empujón a Beth para que vaya hacía su padre.

Tuvalu: A ver.

El pirata abre la maleta pero en lugar de haber oro o joyas sale de esta una columna de humo. La maleta esta llena de bombas de humo a punto de detonar. Pero este en lugar de entrar en pánico o enfurecerse toma la maleta con una cola que hace aparecer de la nada y la arroja al mar. Bert y Beth miran con incredulidad mientras que los hombres de Tuvalu sonríen. El capitán pirata ahora esta cubierto de pelo y tiene una apariencia simiesca.

Tuvalu: ¡Necesitaras algo más que unas bombas de humo para acabar conmigo! ¡Comí la Fruta Saru Saru y ahora soy un hombre-mono araña!

Capitulo 47: Competencia de animales

Tuvalu no deja de reirse al ver la expresión de Bert.

Tuvalu: Te lo voy a repetir. Si no me das el tesoro, no puedo garantizar la seguridad de tu obesa hija. No es tan complicado.

Bert: ¡No te atrevas a...!

Tonga toma de los hombros a Beth para evitar que se mueva a la vez que Fiji le acerca un cuchillo a la garganta.

Tuvalu: Ah Ah Ah. No intentes nada estúpido. Apuesto a que ahora te arrepientes de no haber aceptado mi oferta de ser socios y saquear esta ciudad usando tus conocimientos de este pueblo.

Bert: No soy de "esa clase de pirata". La escoria como tu nos hace quedar mal a todos.

Tuvalu: Oh. Te enseñare la clase de escoria que soy.

El infame pirata se dirige a dar un puñetazo a Bert pero antes de poder acercarse es detenido por una patada voladora de Jean, el cual ha caído del cielo y sale proyectado unos metros. El resto de sus compañeros hace acto de aparición de entre los restos de los naufragios. Angélique da una patada a Tonga lo suficientemente fuerte como para hacerle soltar a Beth y Mia da un puñetazo a Fiji que le hace tirar el cuchillo. El resto de los hombres de Tuvalu se pone a la defensiva al ver aparecer un par de replicas de Katrina con cuchillos en la mano.

Bert: ¡Les dije que no hicieran nada estúpido! ¿¡Porqué no se quedaron en la casa?!

Jean: Ya deberías saber que los piratas no siguen ordenes de nadie. Además, ¿como esperabas que dejara a un amigo sólo cuando tiene problemas?

Tuvalu se levanta del suelo con un labio roto. Se pasa una mano sobre la boca para limpiarse y al observar su sangre entra en cólera.

Tuvalu: ¿¡Cómo te atreves a golpearme!? ¡Te espera un mundo de dolor! ¡¡TONGAAAAA!!

El enorme pirata quien sigue de pie sin moverse después de la patada de Angélique voltea a ver a su capitán ansiosamente como si se tratará de un perro llamado por su amo. Este le señala a Jean y luego hace un gesto como si cortara su garganta con su dedo

Tuvalu: ¡¡¡MATA!!!

El gran hombre esboza una enorme sonrisa, y como si fuera un perro al que su amo le lanza un pelota, se abalanza a una velocidad extraordinaria hacía el peliazul. Esto toma por sorpresa a Jean quien no puede evitar un golpe del hombro de Tonga y es disparado hacía una galera destrozada haciendo que esta termine por vencerse sobre el pirata para el deleite de Tuvalu y la preocupación de Bert.

Tuvalu: ¿y ahora, en que estábamos........? Ah , si. ¡Mi puño en tu cara!

Bert: ¡No si yo te golpeo primero!

El Viejo pirata se pone en guardia y su cuerpo empieza a cambiar. Su piel se cubre de pelo, sus orejas se vuelven alargadas, sus manos y pies se convierten en pezuñas, en su rostro aparece un hocico de cerdo y de su boca salen un par de enormes colmillos.

Bert vs Tuvalu

Tuvalu: Vaya. He oído la expresión "gordo como un cerdo" pero esto es una exageración.

Bert: ¡Calla, mono cilindrero! ¡Veamos quien es el más animal!

El viejo pirata,Consumidor de la Fruta Ushi Ushi: Módelo Jabalí, lanza una patada dirigida al captor de su hija pero este la esquiva dando un salto.

Comienza la batalla.......

Capitulo 48: Puño Borracho

Kilauea y Pelé observan a su capitán peleando con Bert. El corpulento hombre jabali bloquea agilmente los golpes que le lanza Tuvalu.

Pelé: Mira eso, hermanito. Ese gordo esta muy igualado con el capitán.

Kilauea: Hay que inclinar la balanza un poco, ¿no crees?

Los hermanos salen corriendo dispuestos a atacar a Bert mientras esta distraído pero son detenidos en seco. Kilauea es derribado al suelo por el puño de Mia mientras que Pelé es mandada a volar de una patada en la tripa por Angélique.

Mia y Angélique: No se metan en lo que no deben.

Pelé: ¡Maldita como te atreves a golpearme!

La navegante comienza una batalla con la morena mientras que Mia alza la guardia contra Kilauea.

Mia: Tu eres mio.

Kilauea: ¡Te vas a arrepentir! ¡ No te voy a perdonar que me hallas golpeado sólo porque seas mujer!

Mia: ¿El enano esta molesto porque una chica lo golpeo? Ohhhhh, que lastima porque no solo te voy a golpear, voy a aplastarte.

Kilauea: ¡Eso quiero verlo!

El pirata saca de entre su ropa un jo (bastón medio) y se lanza al ataque.

Kilauea: ¡K-Smasher!

El pirata intenta golpear al chica en la cabeza como si fuera una espada, pero esta lo detiene con ambas manos.

Mia: Por favor. Pensé que dijiste que pelearías en serio.

La pelinaranja alza el jo por encima de su cabeza mientras su rival aun o sostiene y luego lo azota contra el suelo. Kilauea se levanta furioso e intenta golpearla de nuevo, pero esta vez lateralmente.

Kilauea: ¡K-Buster!

Sin embargo, Mia parece esquivarlo apenas y luego se mueve de manera extraña. Kilauea intenta golpearla de nuevo pero esta lo esquiva tambaleándose como si estuviera ebria. Kilauea se queda desconcertado por repentino cambio de su contendiente y baja la guardia.

Kilauea: (¿Que demonios le sucede? ¿esta ebria?)

Aprovechando la confusión de Kilauea, Mia le da un potente golpe con el puño a medio cerrar en la garganta que lo hace retroceder y lo deja ahogándose.

Mia: Zui Quan: Estilo de bloqueo de gargantas

Kilauea: *cof Cof * Ya veo, estas jugando conmigo, ¿Eh? Entonces juguemos.

El cabreado hombre gira un pequeño mecanismo de su Jo y lo separa en dos bastones kali.

Mia: No es ningún juego. Sólo un verdadero maestro puede usar el Puño Borracho.

Kilauea: ¡Puño Borracho, mis calzoncillos! ¡Vas a caer!

El joven lanza golpes similares a estocadas con sus bastones kali pero ella simplemente sigue tambaleándose y los esquiva. Luego da un giro inusual hacía atrás y le da otro golpe en la garganta haciendo que se atragante con su saliva.

Mia: ¿Quieres más amigo? Se nota que ese último te gusto mucho.

El comentario de la chica lo enfurece aun más.

Kilauea: ¡Ya estoy harto de ti!

El furioso pirata talla las orillas de sus bastones kali contra un roca cercana lo que provoca que se prendan en llamas.

Mia: Vaya, creo que eres de esos que se "prenden con facilidad". Jajajaja "prenderse" ¿entiendes?

Kilauea: ¡Deja de burlarte de mi!

El pirata intenta golpear en la cara a Mia, pero esta adopta una posición ligeramente diferente. Esta vez sólo se queda moviendo sus brazos de manera aleatoria mientras deja sus piernas bien plantadas sobre el suelo.

Kilauea: ¡Fire Eskrima!

El pirata lanza una serie de ataques similares a los de una espada pero Mia los bloquea todos y cada uno con movimientos circulares de sus manos.

Mia: Zui Quan: Estilo del Barril Inmenso

Posteriormente, Mia asesta un poderosisimo golpe que manda a volar a Kilauea hasta los restos de un bote pesquero.

Mia: Bueno, creo que ya acabe aquí.

La pelinaranja saca una botella de licor de la bolsa de su cintura, le da un enorme trago y se va caminando. Pero antes de que de diez pasos escucha la voz de Kilauea de nuevo. Al darse la vuelta, ve al pirata muy magullado y acercándose furiosamente hacía ella con uno de su bastones kali encendidos en la mano.

Kilauea: ¡No puedes...... vencerme! ¡Yo soy....... El gran Kilauea!

El magullado pirata intenta golpear por ultima vez a Mia con su Kali en llamas pero esta lo detiene con una mano y lo acerca a su cara.

Mia: ¿Ah si?....Mirame.

Acto seguido, la chica toma un trago de su botella y lo escupe frente al kali en llamas lanzando una flama al rostro de Kilauea. El pirata grita de dolor y luego recibe un golpe final de la Bebedora, quedando en completo K.O.

Capitulo 49: ¡Se mi novia!

Unos minutos antes

Mientras el resto de sus compañeros están afanados en sus propios combates, Katrina se ve con la vía libre para rescatar a Beth. Pero cuando se dirige hacía ella es interceptada por Fiji, quien se interpone entre ella y su amiga.

Fiji: ¿A donde crees que vas pequeña........?

En ese instante el muchacho se queda mirando fijamente el rostro de Katrina mientras que un rayo de sol le da fijamente, dándole la impresión de que brilla. La joven pirata se siente incomoda por la manera en como la mira Fiji y saca su cuchillo dispuesta a luchar.

Fiji: (Ese cabello negro como azabache...esa piel blanca.. esos ojos grandes y claros.....ella...ella es un ángel)

Katrina: ¿Qué tanto me ves?

El pirata se arrodilla frente a ella y le toma una mano.

Fiji: ¡Se mi novia!

Katrina: ¿¡EH?!

Fiji: ¡La amo, joven dama! ¡Por favor, acepte el amor de este simple pirata y recorramos los mares del mundo juntos!

Katrina: ......

Fiji: ¡Porque yo me abro ante ti como una camelia a la luz de la luna!

El muchacho enamorado deja ver dos ojos en forma de corazón incluso por debajo de su mascara mientras intenta besar la mano de Katrina pero antes de que lo intente esta la aleja con una expresión de desagrado.

Katrina: ¿¡Estás completamente chiflado!? Apenas me conoces, ni siquiera tienes ni idea de como me llamo.

Fiji: Pero yo....

Katrina: Además, ¿de verdad creíste que estaría interesada en un tipo que rapto a mi amiga?

El muchacho se queda cabizbajo un momento y luego su boca dibuja una mueca de ira.

Fiji: Entonces si no quieres ser mi novia, ¡no serás la de nadie más!

El muchacho furioso saca un par de cuchillos escondidos en su taparrabos y se dispone a atacar a Katrina.

Katrina: Kihihihihi. Si hablamos de cuchillos, creo que te llevo mucha ventaja. ¡Copy Knife: Five!

La chica pálida hace cinco copias de su cuchillo y comienza a arrojarselas pero su ex-pretendiente las bloquea con sus propios cuchillos. Luego este corre hasta ella para intentar apuñalarla.

Fiji: ¡Podríamos haber sido felices juntos!

La chica bloquea el ataque con su cuchillo original. Fiji intenta golpearla con su otro cuchillo pero la joven pirata da un salto hacía atrás y esquiva el ataque.

Fiji: ¡Podríamos haber viajado juntos por el mundo!

El muchacho le lanza uno de sus cuchillos pero ella lo bloquea con el suyo. Ahora a Fiji solo le queda uno.

Fiji: ¡Podríamos haber envejecido juntos!

Ambos corren hacia el otro para intentar cortar a su oponente pero terminan chocando y bloqueándose entre si con sus cuchillos. Ambos se quedan mirándose fieramente mientras intentan separar sus armas.

Fiji: ¡Pero tenías que arruinarlo todo!

Katrina: ¡Estas loco! ¡Tu eres el que se imagino una vida conmigo, yo no hice nada!

Fiji: ¡Callate!

El chico logra dar un codazo en la cara a Katrina, haciendo que esta suelte su cuchillo. Al quedar desarmada esta da un par de pasos atrás para evitar ser cortada por Fiji.

Fiji: Ahora morirás por rehusarte a amarme.

Katrina: Diablos, tendré que pasar al plan B.

El pirata con el "corazón roto" se dirige a terminar de una vez por todas con "su amada" pero esta sólo se queda de pie y luego sonríe.

Fiji: ¡¡¡MUEREEEE!!!

Katrina: ¡Replicant: Six!

La chica crea seis replicas de si misma y luego todas se dirigen hacía Fiji.

Fiji: ¿¡Pero qué.......!?

Katrina: ¡Multiplier Combo!

Uno de los clones da un puñetazo en la cara a Fiji lo que lo hace tambalearse hacia atrás, otro lo golpea en la espalda haciendo que vaya hacia delante. Este intenta contraatacar pero otros dos clones golpean sus brazos haciéndole tirar su cuchillo. Luego los últimos dos patean sus piernas haciéndole caer de bruces. El ataque deja al chico muy magullado y finalmente la Katrina real le asesta una patada en la cara que le deja K.O.

Katrina: Adios, amorcito. Kiihihihihi

Capitulo 50: Sexy Fight

Unos minutos antes...

Tras arrojar lejos a Pelé de una patada, Angélique sale disparada a ella de un Heel Shot con la intención de darle una lección.

Pelé: ¡Maldita! ¡¿Cómo te atreves a golpearme!?

Angélique: De esta manera.

La pelirroja lanza otra patada a su rival dirigida hacía su cabeza pero esta de la nada saca un aro metálico y lo usa para cubrirse.

Pelé: ¡Hula Shield!

Angélique: ¿¡Que rayos....!?

Pelé: Oh, creo que ya te entendí. ¡¿Te refieres a "esta manera"'!

La mujer tatuada le da un fuerte golpe en la cara con el aro metálico a Angélique, haciendo que esta se tambalee. Luego la morena saca otro aro metálico más pequeño de entre su pareo y con un botón lo hace crecer al tamaño del primero.

Pelé: Soy la usuaria del sexy estilo del Hula Kenpo, Pelé. Tu horrenda cara se va a ir al infierno aquí mismo.

Ante este comentario, Angélique suelta una carcajada.

Angélique: Ryahahahahahahahaha. ¿Sexy? ¿Tú? No me hagas reír. No podrías reconocer lo que es sexy ni aunque te pateara el trasero. O tal vez si, eso es exactamente lo que te va a pasar porque yo si soy sexy.

Pelé: No sé que parte de lo que dijiste fue más estúpida. Que tu eres sexy o que vas a patearme el trasero. Terminemos con esto. ¡Hula Smash!

La pirata enemiga comienza a girar ambos aros en sus brazos a gran velocidad y luego los usa para golpear a Angélique, pero ella los bloquea con una sola pierna. Luego da un salto hacía arriba y luego intenta clavarle ambos tacones en la cabeza a su oponente.

Angélique: ¡Descending Heel!

La velocidad de Angélique es tal que Pelé apenas puede esquivar el ataque. Al moverse a un lado deja atrás uno de sus aros, el cual es destrozado por el impacto del ataque de Angélique.

Pelé: ¡Maldición! ¡Hula Kick!

La morena intenta girar el aro con una de sus piernas pero Angélique la bloquea con su propia pierna, la baja al suelo de un talonazo y destroza el otro aro también. Pelé se echa para atrás al quedar desarmada mientras hace una mueca de desagrado.

Angélique: Mejor rindete ahora y tal vez no te rompa los dientes por secuestrar a Beth.

Pelé: Aun tengo más trucos bajo la manga.

La pirata enemiga saca otro par de aros de entre su ropa y los hace crecer con un botón, pero uno de ellos se ve algo diferente. Es más grueso de lo normal.

Pelé: ¡Hula Shot!

La mujer lanza el aro más delgado directo al vientre de Angélique pero esta lo bloquea con facilidad. Luego le lanza el otro más grueso exactamente igual. Angélique se prepara para hacer lo mismo que antes pero repentinamente el aro se divide en tres, una parte la golpea en la cara, el otro el vientre y el último las piernas lo que hace que caiga de cara. Pele aprovecha que su rival esta derribada para saltarle encima y luego le pone otro aro alrededor del cuello.

Pelé: ¡Hula Hangman!

El anillo alrededor del cuello de la navegante comienza a achicarse con el propósito de ahorcarla. Pero antes de que cumpla su cometido, Angélique alcanza a darle un puñetazo, rompiéndole la nariz.

Pelé: ¡Mi nariz! ¡Mi hermoso rostro! .......¡Se acabaron los juegos! ¡Esto es personal!

La furiosa mujer saca seis aros muy diferentes a los anteriores y toma tres en cada mano.Unos parecen tener cuchillas mientras que los otros parecen tener antorchas. Luego frota los de su mano derecha contra una roca y los prende en llamas. A continuación, posiciona todos los aros en ambos brazos, piernas, cuello y abdomen y empieza a girar a una velocidad aterradora.

Pelé: ¡Ultimate Hula Kenpo: Wrath of the Goddess!

La chica gira a una velocidad monstruosa lo que deja a Angélique sin poder acercarsele. Súbitamente un de los aros de Pelé sale disparado en dirección de la pelirroja. Ella alcanza a esquivarlo por los pelos y en su lugar el aro corta por la mitad una palmera cercana.

Angélique: (Maldición. Si uno de esos me toca, estoy muerta.)

La navegante esquiva apenas un aro de fuego pero este alcanza a encenderle el chaleco y la blusa. Para evitar quemarse, esta se los quita quedando solamente con su sostén, pero mientras lo hace otro aro de cuchillas vuela hacía ella y corta un mechón de su cabello.

Angélique: ¿Acaso..... cortaste mi cabello?

La pelirroja se pone furica y decide atacar a Pelé sin importar lo peligroso que sea. Dando vueltas de carro se acerca hasta ella esquivando otros dos aros de fuego y luego le da una patada que la saca de balance, impidiendole seguir realizando su ataque.

Pelé: ¡Maldición! ¡Como es que no esta muerta todavia!

La morena intenta volver a atacar a Angélique con los dos aros de cuchilla que le quedan pero esta los detiene a mano limpia cortándose las palmas en el proceso. Pelé entra en pánico al ver que sus ataques no surten efecto.

Angélique: Nadie... toca mi cabello. ¡Super Ascending Heel!

La navegante da una patada en la barbilla a su oponente mandandola hacía el aire y luego la manda más y más arriba con una serie de patadas giratorias.

Angélique: ¡Falling Heel!

A continuación, Angélique patea a Pelé hacía abajo.

Angélique: ¡Drill Heel!

La pelirroja cae girando con un tacón por delante justo en la tripa de Pelé, dejándola en completo K.O.

Capitulo 51: Evitar que suceda de nuevo

El cementerio de barcos esta caotico y los restos de los navios están siendo destrozados aun más

Bert: ¡Hog Smasher!

El viejo pirata dirige un golpe hacía el captor de su hija pero este da un salto mortal hacía atrás para esquivarlo.

Tuvalu: Haha. Fallaste cerdo. Mejor rindete ya y dame el tesoro.

Bert: Ni lo sueñes. ¡Hog Trotter!

El corpulento pirata intenta asestar una patada a Tuvalu pero este sigue esquivando sus ataques. A continuación, su enemigo lo golpea de vuelta en el rostro.

Tuvalu: ¡Monkey Jab!

Sin embargo, Bert apenas se inmuta por el golpe. Lo único que aparece en su rostro es la ira

Bert: ¡En serio crees que con eso puedes vencerme!

Aprovechando la proximidad de su rival, Bert le asesta un poderoso golpe en el pecho lo que lo manda volando unos metros y le hace sangrar por la boca. Tuvalu se levanta con algo de dificultad mientras mira con furia la sangre que mana de sus labios.

Bert: ¡Sabes perfectamente que no eres tan fuerte para vencerme! ¡Ahora regresame a mi hija y tal vez, y sólo tal vez no te arranque la cabeza desde los hombros!

De repente, la mueca de ira en el rostro de Tuvalu se transforma. Como si acabara de darse cuenta de algo una sonrisa maligna se dibuja en sus labios sangrantes.

Tuvalu: Aunque me duela admitirlo, tienes razón. No puedo vencerte en un mano a mano. Pero hay otras maneras de obtener lo que quiero de ti, cerdo.

El pirata lanza una mirada siniestra hacía Beth, la cual sigue amordazada y maniatada y luego sale como una bala hacía ella. Bert entonces se da cuenta de su intención y entra en pánico.

La batalla entre Bert y Tuvalu toma un rumbo más parecido a una persecución que a un combate. Tuvalu va dando saltos y giros por todo el cementerio de barcos mientras que Bert va tras de él intentando desesperadamente asestarle un golpe, una patada o cualquier cosa que logre evitar que ese villano llegue hasta su niña. Tiene que evitar a toda costa que suceda de nuevo. No puede perder a su familia otra vez....

****************************************************************************************************************************************

Hace 23 años..

Dos hermanos y una hermana con herramientas en las manos se limpian el sudor de la frente mientras observan alegremente el fruto de su trabajo, un hermoso barco construido con sus propias manos. Uno de ellos es ni más ni menos que Bert en su juventud . Aun tiene todo su cabello y esta más delgado. Velozmente, escala hasta la cima del mástil principal e iza una Jolly Roger.

Bert: Faltaba un último detalle.

Kenneth: Oye, yo iba a hacer eso, se supone que yo soy el capitán.

Helena: Pero no lo hiciste.

Bert: Da igual quien lo haga. Somos hermanos después de todo.

Kenneth: Jajaja, tienes razón, hermanito.

Helena: ¿Tenemos todo listo?

Bert: Si. Provisiones, dinero, todo esta listo.

Kenneth: Muy bien. ¡Juntos encontraremos el legendario tesoro de Gold Roger! ¡El One Piece!

Todos: ¡¡¡Siiiiii!!!

****************************************************************************************************************************************

Los tres hermanos observan sus primeros carteles de recompensa con alegría.

Kenneth: ¡Si, si si! ¡Berrysymbol26,000,000! Les gane.

Bert: Mmm, pensé que destruyendo ese barco de la Marine tendría una recompensa mejor.

Helena: No te quejes, Robert. Tu al menos superas los Berrysymbol20,000,000, yo ni a eso llego.

Bert: No me llames Robert. No ves que ahora soy "Bert Buster".

Kenneth: Sigo preguntándome porque pusieron ese nombre en tu cartel.

Bert: Da igual. Lo que importa es que tenemos nuestra primera recompensa y robamos el tesoro de la Marine.

Los tres voltean en dirección a un pequeño cofre abierto con una Fruta del Diablo en su interior.

Bert: Me pregunto que clase de poder tendrá.

Capitulo 52: Solo

El barco de los tres hermanos se tambalea y agita violentamente debido a una poderosa tormenta mientras son perseguidos por un buque de la Marine muy superior en tamaño y armamento. Los truenos y los cañonazos parten el aire mientras los hermanos y sus hombres intentan desesperadamente quitarse a los Marines de encima.

Kenneth: ¡¡Timonel, todo a babor!!

Timonel: ¡¡Si, Capitan!!

El barco gira con fuerza para intentar dejar atrás a sus perseguidores, pero el buque los alcanza y se pone junto a su costado. De repente, un altavoz resuena entre la lluvia proveniente del barco de la Marine.

Altavoz: ¡¡PIRATAS!! ¡¡RINDANSE Y ENTREGUEN LA FRUTA DEL DIABLO QUE ROBARON!!

Helena: ¡¡OLVIDENLO!!

Bert: ¡¡COMO SI FUERAMOS A HACER ESO!!

Kenneth: ¡Artilleros! ¡Preparen los cañones!

Los Piratas Carpinteros cargan y apuntan sus armas contra el buque de la Marine.

Bert, Kenneth y Helena: ¡¡¡¡¡FUEEEGOOO!!!!

Los cañones del navío de los hermanos hacen un gran estruendo pero apenas y dañan al poderoso buque.

Marine: ¡¡Al abordaje!!

Los marines usan tablas para abordar el barco pirata. Los Piratas Carpinteros se ven acorralados en su propio navío al ser superados en numero por sus enemigos.

Kenneth: ¡¡DEFIENDAN EL BARCO!!

MARINE: ¡¡RECUPEREN LA FRUTA DEL DIABLO!!

Kenneth y Helena se enfrascan en una batalla contra los invasores de su barco mientras que Bert intenta evitar que lleguen más destrozando a base de puñetazos las tablas de los Marines. La Fruta del Diablo queda desprotegida y un Marine de Primera clase aprovecha para robarla y huir de regreso a su buque.. Sin embargo, alcanza a ser visto por Bert quien lo sigue hasta el navío enemigo y lo noquea de un golpe en la nuca.

Bert: ¿A donde crees que ibas... con.... eso?

El pirata se da cuenta de que esta en el barco enemigo completamente rodeado y sin sus hermanos ni nakamas para apoyarlo.

Bert: Demonios...

Marines: ¡¡A ÉL!!

Bert pone la fruta en alto con un brazo para evitar que la alcancen y se defiende con el otro. Logra noquear a unos cuantos Marines pero estos siguen llegando. El pirata intenta llamar a sus hermanos pero estos estan muy ocupados para ayudarle.

Bert: ¡¡Hey Ken!! ¡¡Helena!!

Bert: Parece que sólo soy yo...

El joven pirata saca un martillo con su mano libre para aumentar su rango de ataque,derrotando a muchos más marines pero a pesar de sus intentos , es acorralado una y otra vez.

Marine: Rindete ya. Es inútil, estas rodeado.

Viendo que las palabras del Marine son ciertas y que pronto le quitaran la fruta que esperaba ganar contra sus hermanos, Bert recurre a un ultimo recurso desesperado.

Bert: Lo siento, chicos.

El muchacho da un mordisco a la Fruta ante la mirada atónita de sus enemigos. El sabor amargo le inunda la garganta y le hace querer vomitar.

Marine: ¡Maldito. Esa fruta era para el Gobierno Mundial! ¡¡MATENLO!!

Bert se dispone a defenderse pero en ese momento su mirada y la de todos se llena de horror. Una ola gigantesca se aproxima a los dos barcos.

Bert: ¡¡HELENA!! ¡¡KENNETH!!

Helena y Kenneth: ¡¡BERT!!

Ambas naves desaparecen bajo las oscuras aguas de la tormenta....

****************************************************************************************************************************************

Bert despierta herido en una playa desconocida entre los restos de los navíos. Su barco esta completamente destrozado y el buque de la Marine esta partido por la mitad. Hay cuerpos de Marines y y de sus por todas partes. El joven pirata camina abrumado por el lúgubre lugar con mirada preocupada.

Bert: ¡¡¡KEEEEEEN!! ¡¡¡HELEEEENAAAA!!

No hay respuesta... Bert sólo encuentra su Jolly Roger hecha jirones.

Bert: ¡¡¡KEEEEEEN!! ¡¡¡HELEEEENAAAA!!

Entonces el muchacho ve una escena que le desgarra el alma. El cuerpo sin vida de su hermano atravesado por el timón de su ex-navío y el de su hermana totalmente retorcido y a medio enterrar en la arena. Bert cae dolorido y llorando al suelo....dandose cuenta de que lo ha perdido todo.

Capitulo 53: Gran tonto

Jean continua peleando con Tonga en una batalla muy inusual mientras Big Bird observa esxtrañamente callado. Tonga ha demostrado una agilidad y velocidad increíbles y raras para alguien de su tamaño. Sin embargo, su bajo intelecto causa que aun así Jean le lleve algo de ventaja ya que este anuncia exactamente como es que va a realizar sus ataques antes de hacerlos.

Tonga: ¡Golpe lanza de Tonga!

Jean esquiva el ataque debido al anuncio de su rival.

Tonga: Dejar de moverte. Tonga no poder golpearte si tu moverte tanto.

Jean: Esa es la idea.

Tonga: Idea ¿Cuál idea?

Jean: Duh. Olvídalo hombre.

Tonga: ¿Olvidar que? Dejar de hablar tu, hombre azul. Tu querer confundir Tonga con palabras raras. Hacer Tonga doler cabeza.

Jean: Vaya, si que eres lento...

Tonga: Yo no ser lento, yo ser Tonga. Ahora callar tu y dejar Tonga golpear cara.

Jean: Inténtalo amigo.

El corpulento hombre se lanza al ataque con su lanza con la intención de embestir a Jean.

Tonga: ¡Golpe lanza baja de Tonga!

Nuevamente, Jean sólo esquiva el ataque dando un leve salto, pero esta vez decide que ya se canso de las boberias de Tonga así que decide acabarlo dándole una fortísima patada en el abdomen.

Jean: ¡Fubtritt!

Sin embargo, Tonga ni se inmuta.Al contrario, es Jean el que termina lastimándose el pie derecho en el intento.

Tonga: Gohohoho, eso hacer cosquillas a Tonga.

Acto seguido, el enorme pirata le da un cabezazo a Jean que lo manda a volar hasta otro barco en ruinas.

Jean: ¡diablos! ¿¡De que demonios esta hecho ese sujeto?! ¿¡Hierro!? Esa patada hubiera tirado un edificio.

Tonga: Gohohoho, hombre azul ser débil. Tonga ser más fuerte.

Jean: No creí tener que llegar a esto pero no me dejas otra opción.

Big Bird: Fruta del diablo, Fruta del diablo, ahh.

El joven capitán se prepara para transformarse en su forma híbrida pero en el momento que Big Bird habló atrapo la atención del gran hombre el cual se queda hipnotizado por el ave.

Tonga: Uuuuuuuhh. Pajarito bonito.

Big Bird: ¿Que me ves?

Tonga: Uuuuuhh, pajarito bonito poder hablar.

Esto hace que a Jean se le ocurra un plan para quitarse de encima a su rival.

Jean: Big Bird. Haz que te persiga.

El ave hace lo que le dice su amo y comienza a volar en todas direcciones mientras que Tonga lo persigue felizmente.

Tonga: Venir, pajarito bonito.

Jean le hace una señal a Big Bird y este conduce a Tonga hasta el interior de un naufragio muy deteriorado e inestable.

Tonga: Pajarito bonito.

Jean: ¡Ahora, Big Bird!

Big Bird: ¡¡AL ATAQUE!!

El ave dispara una bomba de desechos directa a los ojos de Tonga y luego escapa por un hueco en el casco del barco, dejando al enorme pirata ciego y sólo adentro.

Tonga: ¿¡QUÉ PASAR!? ¡TONGA NO VER NADA!

Aprovechando la ceguera de su rival, Jean cambia a su forma híbrida y sale volando hacia el cielo para después plegar sus alas y caer a toda velocidad con el pico de frente como si fuera una lanza viviente

Jean: ¡Ara Speer!

El barco se desploma en un mar de maderos rotos y astillas. Jean regresa lentamente a su forma normal y su compañero se posa suavemente sobre su brazo.

Jean: Creo que eso fue suficiente para ese gran tonto.

Big Bird: Gran Tonto, gran tonto, ahh.

Pero de entre los escombros, Tonga vuelve a levantarse absolutamente furioso. No por el ataque el cual no parece haberle dañado mucho, sino por el comentario.

Tonga: ¡¡TONGA ...NO....SER TONTOOOOOOOOO!!

Jean y Big Bird: Ooops...

Tonga se dispone a atacar a Jean y Big Bird mientras que estos adoptan una posición defensiva, pero al tomar su lanza siente un leve dolor en la palma de la mano. Al revisarla, puede ver una cortada diminuta y una única gota de sangre brotando de esta.

Tonga: Esto ser...... ¡¡SANGRE!!

Para la sorpresa de Jean y Big Bird, su antes cabreado rival ahora esta en absoluto pánico, llorando y gritando.

Tonga: ¡¡¡Salvar a Tonga!! ¡¡¡CUAAAAAAHHHHH!!

El enorme pirata sale corriendo y moqueando a toda velocidad mientras sus rivales miran atónitos.

Capitulo 54: Lo que realmente es valioso

Minutos antes.....

Salvo por Tonga que aun sigue peleando con Jean y Tuvalu que esta siendo perseguido por Bert, los Piratas Tiki yacen en el suelo derrotados. Katrina, Mia y Angélique ahora también persiguen al hombre-mono pero este resulta ser más rápido y finalmente logra llegar a donde esta Beth, la cual sigue atada e intenta desesperadamente soltarse.

Bert: ¡Alejate de ella, maldito!

Los Piratas intentan rodearlo para atacarle pero este alza a Beth en el aire con la cola y luego le apunta con una pistola que tenia oculta en su camisa.

Tuvalu: Ah ah ah, esas palabras son muy inadecuadas para un cerdo como tu. Ahora si alguien se acerca, le vuelo los sesos.

Bert y las chicas dan un paso atrás.

Tuvalu: Y esa cara de puerco no me gusta nada. Regresa a tu forma humana ahora.

Bert hace lo que dice sin pensar y abandona su forma híbrida sin que Tuvalu le quite la vista de encima. Luego pasa su atención a Katrina.

Tuvalu: Los cuchillos son muy peligrosos para una niña como tu. Suelta eso.

Katrina duda un momento, pero cuando ve que Tuvalu esta quitandole el seguro a la pistola esta deja caer su cuchillo y todas sus replicas

Tuvalu: Muy bien. Ya estamos progresando. ahora sólo tienes que darme el tesoro y yo te devolveré a tu obesa hija.

Bert: Es que no puedo.

Tuvalu: ¿Cómo que no puedes? Pense que tu hija te importaría aunque sea un poquito.

Bert: No es eso. ¡Es que no puedo darte algo que ya tienes!

Todos se quedan de piedra con ese comentario. Tuvalu parece no comprender pero las chicas lo entienden de inmediato. El captor entonces nota el relicario dorado de Beth en su cuello y lo arranca. Adentro hay una foto de Bert con Beth de pequeña y su difunta esposa. Al ver que no es nada de valor, Tuvalu lo tira y lo pisa furiosamente.

Tuvalu: esto no vale nada. Ni siquiera es de Oro. ¡Dejate de juegos y dame el tesoro!

Mia: ¿¡Que en serio no lo entiendes!? ¡Lo estas soteniendo!

Tuvalu ¡¡¿como?!! No entiendo

Bert: ¡¡ELLA ES MI TESORO!! Mi hija. Mi familia. Lo único realmente valioso que me queda en este mundo.

En ese momento, la cara de confusión de Tuvalu se convierte en una de incredulidad y luego en una de repulsión.

Tuvalu: Eres patetico. Lo peor es que te crees un gran pirata y sólo eres un cerdo asqueroso. Los tesoros son oro y joyas que refulguran con la luz. No esta porquería.

El hombre-mono señala a Beth lo que hace enfurecer a Bert.

Tuvalu: Tantas molestias para nada. Pero ya que no hay tesoro, al menos me divertiré un poco viendo la cara que pones cuando la cabeza de tu "tesoro" vuele en mil pedazos.

Bert: ¡¡NOOOOOO!!

El pirata apunta a Beth mientras que todos correr para intentar evitarlo. Pero antes de que jale el gatillo, una figura de ave gigante aparece de la nada y taclea por la espalda a Tuvalu, haciéndole soltar a Beth.

Jean: ¡¡Sorpresa, Malnacido!!

Luego Jean usa sus patas para cortar las cuerdas que atan a Beth, la cual es abrazada por su padre inmediatamente después.

Tuvalu: ¡¿TU?! Pero... yo mande a Tonga a matarte.

Jean: No ves que soy un fantasma , Boo.

Al ver que esta sólo, sin la ventaja del rehén y rodeado de miradas asesinas. Tuvalu entra en pánico.

Tuvalu: Por favor amigos...solo era...una broma... un juego...no tienen que ponerse asi....jejeje..

Los piratas se acercan aun más y el se echa para atrás.

Tuvalu: Vamos chicos..... calmense...

El hombre mono se echa más para atras pero choca contra el casco de un viejo buque. Esta completamente acorralado....

Tuvalu: ¡No! ¡Esperen! ¡¡¡¡NOOOOOOOOO!!!!

Tras unos cuantos segundos, el cuerpo completamente sin sentido de Tuvalu cae al suelo. Los Piratas Tiki están completamente derrotados.

Capitulo 55: Una deuda que pagar

Tras la derrota de Tuvalu, Jean y los demás han regresado a la casa de Bert. Mia recalienta el desayuno, Angélique se pone una blusa nueva y los demás están sentados a la mesa.

Bert: Gracias por salvar a mi pequeña.

Beth: ¿Pequeña?

Jean: No fue nada. Cualquier cosa por un compañero pirata.

Big Bird: Cualquier cosa, ahh.

Bert: No, de verdad gracias. Quiero compensarselos de algún modo. ......Esperen... ¿No habían dicho que su bote necesitaba reparaciones?

Mia: De hecho, si.

Bert: Pues puedo repararlo para ustedes. ¿En donde esta?

Beth: Esta en el lado norte del cementerio de Barcos. Vayamos ahora.

Bert: ¿Vayamos? Ah no. Tu te quedas aquí, señorita.

Beth: Pero papá...

Bert: Acaban de secuestrarte, no quiero que te pase otra cosa...

Beth: *suspiro*

Beth se queda muy molesta en casa mientras el resto sale después de desayunar. Tras unos veinte minutos logran llegar a donde esta su destartalado bote.

Katrina: Bueno, Aquí estamos .

Big Bird: Aquí estamos, Aquí estamos,ahh.

Bert: Muy bien, déjenme echarle un vistazo.

El viejo carpintero se pone a examinar el barco minuciosamente. Después de un examen cuidadoso el pirata frunce el ceño.

Angélique: ¿Tan mal esta?

Big Bird: ¿Tan mal, Tan mal, ahhh?

Jean: Es una lastima, zarpe con el desde mi hogar.

Bert: Oh no, no es eso.Tiene remedio, pero no es eso lo que me preocupa. Con esto no me alcanza para pagarles lo que les debo. Asi que...

Jean: ¿Así que...?

Bert: Así que no solo voy a reparar su bote... sino que les voy a construir un nuevo barco. Uno mucho más grande y majestuoso. Con eso si les pagare lo que les debo.

Todos: ¡¡¿QUEEEE?!!

Jean: ¿¡lo dices en serio!?

Bert: Crees que lo digo de broma.

Angélique: Pero no tenemos dinero para pagar un barco o materiales....

Bert: Deja que yo me preocupe por eso. ¿que dicen? ¿Quieren que les construya un barco nuevo?

Los chicos permanecen un segundo en silencio sólo un segundo antes de aceptar.

Todos: ¡¡SIIIIIII!!

****************************************************************************************************************************************

Durante varios días, Bert trabaja incansablemente en la construcción del nuevo barco. Jean y los demás se ofrecen a ayudar pero siempre se niega. Beth también se ofrece a ayudar e incluso le lleva limonada a su padre pero este la manda de regreso a casa temiendo que "le pase algo de nuevo" para el disgusto de Beth. Finalmente, después de tres semanas tanto su viejo bote recién reparado como el nuevo barco están terminados y ocultos bajo una sabana.

Jean:¡Por fin!, llevamos una eternidad esperando.

Big Bird: ¡Por fin! ¡Por fin!

Katrina da saltitos mientras aplaude de la emoción.

Katrina: Quiero ver. Quiero ver. Quiero ver. Quiero ver. Quiero ver. Quiero ver.

Angélique: Estoy ansiosa de ver como es

Mia: Me pregunto que serán todas esas "sorpresas" que nos prometió Bert.

En ese momento, Bert sale de abajo de una de las sabanas mientras se limpia las manos.

Bert: Hola chicos, ¿están listos para la sorpresa?

Todos: ¡¡SIIIIIII!!

Capitulo 56: Ocean Spirit

El carpintero hace un gesto fingiendo que tiene un micrófono en la mano.

Bert: Muy bien, Damas y Caballeros. Primero empecemos con lo primero. Les presento a su recién reparado, remodelado y rebautizado bote. Un aplauso para el ¡¡CRAZY GOAT!!

Bert descubre la sabana que esta sobre el bote de los piratas y ante estos aparece un hermoso barquito. La vela, el mástil y el timón han sido reparados. Le han pintado de rojo y marrón y ha tallado un pequeño mascarón de proa blanco en forma de cabra con los ojos en espiral. Salvo por la vieja pintada de la pluma roja, todo es nuevo.
Crazy Goat

El Crazy Goat

Angélique: ¡Quedo mejor que nuevo!

Mia: ¡Te luciste!

Katrina: Aww. Tiene una cabra de mascaron de proa.

Big Bird: Cabra, cabra,ahh.

Jean: ¡Me encanta!

Bert: Me base en lo que me dijiste de tu amigo Bill Wild. Pero esto sólo es la punta del Iceberg...

El carpintero jala la sabana más grande y al develar lo que hay tras ella todos los piratas se quedan absolutamente boquiabiertos.

Bert: Les presento su nuevo barco.

El barco tras la sabana sobrepasa la imaginación de cualquiera de ellos. Se trata de una fragata de un tamaño unas 10 veces más grande que el Crazy Goat pintada de color azul. Las velas del palo mayor,de mesana* y de bauprés* son de color negro. En el casco de babor hay una enorme compuerta y tiene siete cañones a babor y otros siete a estribor. Lo más detallado es el mascarón de proa, el cual esta tallado en forma de mujer alada llevando un orbe en sus manos mientras apunta hacía el horizonte.

Bert: ¿Y bien? ¿Qué les parece?

Ninguno puede darle una respuesta coherente. Mia casi se cae al suelo de la impresión, Angélique no puede ni formular una oración sin balbucear, Katrina no para de dar saltitos mientras se ríe como demente y Jean y Big Bird ya ni siquiera están allí, se han ido volando para ver el barco por dentro.

Jean: ¡El último en llegar es comida de Rey Marino!

Big Bird: ¡Ultimo! ¡Ultimo!

Angélique: ¡Oye, espéranos!

Todos se apresuran a subir a cubierta y luego se dividen para ver el interior. Mia se mete a la cabina y llega hasta lo que parece ser el comedor y la cocina la cual esta completamente equipada e incluso tiene una vitrina llena de vinos y licores finos, para el deleite de la Bebedora.

Mia: Vaya, esto si que es calidad.

Angélique por su parte se encuentra con una biblioteca llena de los libros más exóticos que se pueda imaginar.

Angélique: Wow, ya tengo donde guardar todos los diarios de Umibaba.

Katrina corre felizmente hasta encontrarse con un enorme salón de baile el cual cuenta con una pianola e incluso con un viejo órgano de cámara.

Katrina: No puedo creerlo. No había visto uno así desde la ultima vez que vi a mis padres.

La chica se pone a tocar Tocatta y Fuga en Re menor mientras sus camaradas siguen explorando el barco. Mia se tira en su cama en el cuartel de las mujeres mientras Jean admira el cuarto de los varones felizmente.

Jean: Al fin un cuarto para nosotros sin cosas de niña, Big Bird.

Big Bird: Al fin, al fin, ahhh.

Angélique sigue admirando el nuevo barco y llega hasta las escaleras debajo de la cubierta, donde encuentra los cañones, una bodega de suministros y un deposito para el Crazy Goat.

Angélique: Bert realmente pensó en todo.

Finalmente, todos salen alegremente para darle las gracias a Bert por su nuevo barco.

Katrina: Muchas Gracias, Bert.

Mia: ¿Como es que tiene tantas cosas geniales?

Bert: Los naufragios pueden tener cosas interesantes y muy útiles.

Angélique: Gracias Bert, el barco es perfecto.

Big Bird: ¡Perfecto! ¡Perfecto!

Jean: Casi perfecto.

Con una velocidad extraordinaria, Jean Vuela hasta el nido de cuervo e iza su Jolly Roger la cual ondea orgullosamente.

Jean: Ahora si, es perfecto. ¡Este barco tiene el Espiritu del Mar! ¡Asi que yo te nombro... Ocean Spirit!
Ocean Spirit

El Ocean Spirit

El capitán salta hasta el palo de bauprés* y señala hacía el horizonte.

Jean: Este será el barco que nos llevará al One Piece.

Todos: ¡SIIIIIIIII!

*Nota: En lenguaje náutico: Mesana es el nombre dado al mástil posterior al principal .Bauprés es el nombre dado al mástil no vertical que sale de la proa.

Capitulo 57: Ser Egoista

Esa misma noche, los piratas y Bert hacen una fogata para celebrar su nuevo barco y Mia ha preparado algunas brochetas que todos asan felizmente. La temporada de huracanes ya ha terminado así que después de haberse abastecido deciden zarpar al día siguiente.

Bert: Entonces, ¿saldrán mañana por la mañana?

Katrina: Si. Que emoción, muy pronto estaremos en Reverse Mountain.

Angélique: Gracias de nuevo por todo. El barco y tu hospitalidad.

Bert: No fue nada. Gracias a ustedes por salvar a Bethy, además, no me había divertido así en años.

Mia: Cuando quieras.

Big Bird: Cuando quieras, cuando quieras, ahhh.

Jean: ¿Sabes? Podrías divertirte así todos los días si vinieras con nosotros.

Bert: (Suspiro) Me encantaría pero...Ya les dije porque no puedo. Tengo que cuidar de Bethy.

Jean: Es una lastima, pero lo entiendo.

A la mañana siguiente, ya todo esta listo para la partida de Jean y sus camaradas. Bert ha permitido que Beth vaya a despedirse con tal de que regrese pronto a casa.

Bert: Ya no les falta nada.

Jean: ¡Angélique, ¿Falta algo?!

La pelirroja esta revisando los aparejos.

Angélique: ¡No. Ya tenemos todo lo necesario!

Beth: No es cierto, les falta una cosa.

La muchacha trae cargando una enorme mochila que le arroja a su padre.

Bert: ¿Qué es esto?

Beth: Todo lo necesario.

El hombre abre la mochila y encuentra todas sus pertenencias dentro. Ropa, zapatos, incluso algunas fotografías.

Bert: ¿qué crees que esta haciendo?

Beth: Te ayude a empacar. Ahora vete.

Bert: ¿¡Estas loca!? ¡No me voy a ir! X Hace menos de un mes te secuestraron. Y esa vez que te caíste y te rompiste el brazo.O cuando murió tu madre. O cuando esos niños te molestaban en la escuela ¿Quien crees que va cuidarte, eh? Tengo que estar ahí para protegerte, hacerte feliz.......

Beth ¡¡YO PUEDO CUIDARME SOLA!!

La chica manda al suelo a su padre de un puñetazo para sorpresa de todos. Bert se levanta del suelo mientras mira a su hija derramando algunas lagrimas.

Beth: ¡Tengo 16 años, ya no soy una niña! En estas tres semanas jamás te había visto tan feliz. Se que te han pasado muchas cosas malas y tienes miedo, pero no puedes pasar tu vida entera pensando en que podría pasar o en que hubiera pasado. Extrañas el mar y tu vida de piratas, puedo verlo en como cuentas tus historias a cada pirata agradable que te encuentras ¡¿Crees que disfruto viendo a mi padre dejando todos sus sueños a un lado por mi?! ¿Crees que disfruto no haciendo nada con mi vida también? Así que si quieres hacer algo por mi vete con ellos y cumple tu sueño. Piensa en ti por una vez.

El viejo pirata se queda sin palabras un par de segundos y luego esboza una cálida sonrisa a su hija.

Bert: Creo que no me di cuenta de lo mucho que has crecido, mi niña...no...mi mujercita.

Ambos se dan un fuerte abrazo lo que provoca una sonrisa en los piratas que los observan e incluso una lagrima de una conmovida Mia. Finalmente, padre e hija se sueltan y Bert toma su mochila.

Beth: Cumple tus sueños , papá.

Bert: Sigue los tuyos, mi mujercita.

Finalmente, los piratas zarpan con un camarada más en su tripulación mientras Beth se despide desde la costa.

Mia: Bienvenido a bordo, compañero pirata.

Big Bird: Bienvenido, Bienvenido, ahh.

Angélique: Me alegra que vinieras con nosotros.

Jean: A mi también.

Bert: Bueno, tengo un sueño que cumplir y no descansaré hasta lograrlo, Capitán.

Jean: ¿Y cual es ese sueño, señor Buster?

Los recuerdos de Bert viajan hasta su viejo barco y sus hermanos, particularmente su hermano Kenneth.

Bert: Llevar a mi capitán hasta el One Piece en un barco hecho con mis propias manos.

Jean: Me gusta esa actitud.

Katrina: Pues ya que vas a viajar con nosotros, hagamoslo oficial.

Bert: ¿Oficial?

Mia: Jajaja, esto se pondrá bueno. Recuerdo mi ritual de iniciación

Jean y Angélique: Yo tambien. Ouch.

Bert: ¿Ritual?

La joven pirata saca un par de argollas idénticas a las de ella misma y a las que ha regalado a sus compañeros antes y una enorme aguja.

Katrina: Bienvenido, kihihihihihi.

TO BE CONTINUED
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.